Создание произвольных строк для перевода

Обсуждения программы xStartDesigner

Создание произвольных строк для перевода

Сообщение avmaksimov » Ср авг 19, 2009 6:11 pm

Это про вкладку "Языки"... Было бы удобнее, если бы строки можно было заранее забивать и использовать как константы... А-то приходится использовать лейблы и делать их невидимыми, что не есть гуд, т.к. мало, но свои ресурсы жрут :(.
С уважением, Андрей.
avmaksimov
Ас
 
Сообщения: 855
Зарегистрирован: Чт май 08, 2008 10:48 am
Откуда: г. Москва, Россия
Поблагодарил раз:
Благодарностей: раз в форуме теме

Re: Создание произвольных строк для перевода

Сообщение iPasha » Чт авг 20, 2009 7:31 am

Сдается мне, что несколько строк не сильно увеличать загрузку памяти.
Помнится когда делал rarpack сложно было уследить за всеми галками. Ничего разобрались. Romik даже перевел как-то молниеносно это дело ;)
Аватара пользователя
iPasha
Авиаконструктор
 
Сообщения: 427
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 1:05 pm
Поблагодарил раз:
Благодарностей: раз в форуме теме

Re: Создание произвольных строк для перевода

Сообщение avmaksimov » Чт авг 20, 2009 8:43 am

iPasha писал(а):Сдается мне, что несколько строк не сильно увеличать загрузку памяти.
Помнится когда делал rarpack сложно было уследить за всеми галками. Ничего разобрались. Romik даже перевел как-то молниеносно это дело ;)

Несколько строк - да, а вот несколько дополнительных невидимых label, combobox, list и другие - могут...
С уважением, Андрей.
avmaksimov
Ас
 
Сообщения: 855
Зарегистрирован: Чт май 08, 2008 10:48 am
Откуда: г. Москва, Россия
Поблагодарил раз:
Благодарностей: раз в форуме теме

Re: Создание произвольных строк для перевода

Сообщение iPasha » Пт авг 21, 2009 6:18 am

Ну не знаю. В рарпаке/анпаке и 7зедпаке/анпаке они есть. Не знаю. Меня не особо напрягло. :) И потом коль уж в программе более 100 действия, то 1-2 лейбла и комбика роли не сыграют. ИМХО.
Аватара пользователя
iPasha
Авиаконструктор
 
Сообщения: 427
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 1:05 pm
Поблагодарил раз:
Благодарностей: раз в форуме теме

Re: Создание произвольных строк для перевода

Сообщение avmaksimov » Пт авг 21, 2009 6:43 am

iPasha писал(а):Ну не знаю. В рарпаке/анпаке и 7зедпаке/анпаке они есть. Не знаю. Меня не особо напрягло. :) И потом коль уж в программе более 100 действия, то 1-2 лейбла и комбика роли не сыграют. ИМХО.

Но вы не будете спорить, что это не очень хорошо, верно!?... Да и это у вас так... А бывают другие случаи... как у меня например... Потом опубликую...
P.S. Спасибо за вашу точку зрения. Еще хотелось бы увидеть мнение Alex'а :).
С уважением, Андрей.
avmaksimov
Ас
 
Сообщения: 855
Зарегистрирован: Чт май 08, 2008 10:48 am
Откуда: г. Москва, Россия
Поблагодарил раз:
Благодарностей: раз в форуме теме

Re: Создание произвольных строк для перевода

Сообщение Alex » Вт авг 25, 2009 2:32 pm

Разумное зерно в идее с языковыми константами есть, добавил себе в задачи.
Аватара пользователя
Alex
Ас
 
Сообщения: 2592
Зарегистрирован: Вт апр 05, 2005 11:28 am
Поблагодарил раз:
Благодарностей: раз в форуме теме


Вернуться в Обсуждения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1